Canada Youshinkan Kendo Dojo

英語名を日本語に

最近、新人が増えた。そろそろ道具を付け始めたので、垂名を作らなければ成らない。何故だか、白人で剣道する人たちは、日本語の漢字名を欲しがる。

中国人、韓国人は、漢字名があるので、問題は無いのだが、白人さんは当て字で何とかそう読めるようにしなければ成らない。

新しい館員の白人から良い名前を考えてくれと頼まれた。できるだけ良い名前を考えなければ成らないので、辞書を引いてできる限り良い字を探している。

今までも、中々良い名前が与えられたものと思っている。
読む人により、如何発音して読んでくれるかは責任はもてないが、今まで作った名前で結構傑作なものも有ると思っている。

シラン=止乱、 モーガン=猛巌、キャンベル=神鈴。ベルは中々難しいので鈴に当て字した、日本の演歌でも、女=人と呼ばせるくらいだから許せる範囲か?笑

新人さん達には、クレア=呉亜 ハルビック=春美久(女性)、カリー=家利などというのが有る。「家利」は道具屋が付けた名前、熊なら「加利」とするのだが、人それぞれで面白い。